Special Cable and Extra-High-Tension Cable Production Line Project (50,000 tons annually) of Luanping County
項目名稱:灤平縣年產(chǎn)5萬噸特種電纜和超高壓電纜生產(chǎn)線項目
Project Name: Special Cable and Extra-High-Tension Cable Production Line Project (50,000 tons annually) of Luanping County
項目內(nèi)容:新增用地570畝,新建生產(chǎn)廠房和生產(chǎn)輔助設(shè)施等40萬平方米,新增高速絞線機、纏繞機、編織機、并絲機等生產(chǎn)設(shè)備3980臺(套),形成年產(chǎn)5萬噸特種電纜和超高壓電纜生產(chǎn)能力。
Project Plan: It is planned to include another block of land with an area of 570mu to build workshops and auxiliary facilities with an area of 400,000sqm. Additionally, 3980 sets of production machines, including the high speed stranding machine, winding machine, braiding machine and doubling machine, are introduced to realize an annual capacity of 50,000 tons of special cables and extra high tension cables.
投資估算與資金來源:項目計劃總投資1.8億美元,資金全部企業(yè)自籌。
Investment Estimation and Source of Fund: the total investment for the project is USD180million, all of which shall be collected by enterprise independently.
市場分析:作為國民經(jīng)濟建設(shè)的重要配套產(chǎn)業(yè)之一,電線電纜行業(yè)占據(jù)中國電工行業(yè)四分之一的產(chǎn)值,是機械工業(yè)中僅次于汽車行業(yè)的第二大產(chǎn)業(yè),其年總產(chǎn)值已占到我國GDP的2%左右。其中,電力電纜是電線電纜行業(yè)中非常重要的產(chǎn)品。近年來,隨著我國電網(wǎng)建設(shè)的發(fā)展和城鎮(zhèn)化進程的加快,110kV及以上高電壓等級電力電纜的需求迅速增長,成為一些有實力的電纜企業(yè)爭相投資的熱點。
Market Analysis: Being one of an important auxiliary industries in national economy, electric wire industry accounts for one fourth of the production value of China’s electrical industry. It is the second largest industry in mechanical industry, following the automobile industry. It annual production value occupies 2% of China’s GDP. The electric wires are very critical products in the industry. In recent years, with the development of state grid and accelerated growth of urbanization, the demand for electric wires above 110kV increases rapidly, turning into a spotlight to attract investment from powerful electric wire enterprises.
經(jīng)濟效益分析:項目建成投產(chǎn)后,預(yù)計年可實現(xiàn)銷售收入2.6億美元,實現(xiàn)利稅0.8億美元。
Economic Benefits Analysis: After being put into production, it is estimated to realize an annual sales income of USD260million and a tax income of USD80million.
建設(shè)條件:項目擬選址在承德張百灣新興產(chǎn)業(yè)示范區(qū)內(nèi),該區(qū)交通便利,緊鄰國道112線,距灤平縣城10公里、京承高速灤平出口23公里,到北京僅1個半小時車程;京通鐵路和正在建設(shè)的張?zhí)畦F路經(jīng)過園區(qū),并在區(qū)內(nèi)設(shè)有客貨兩用站;水資源充沛,灤河流經(jīng)27公里,徑流量19立方米/秒;淺層地下水即可實現(xiàn)園區(qū)近期供水,規(guī)模為10萬噸/日的供水廠正在建設(shè)中;區(qū)內(nèi)現(xiàn)有35KV、110KV、220KV變電站各一座,承德西500KV變電站和園區(qū)專用35KV變電站即將建成投入使用;天然氣管道在區(qū)內(nèi)建設(shè)中轉(zhuǎn)站一座、門站五個;現(xiàn)有處理能力為2萬噸/日的污水處理廠一座,并可提供中水回用,規(guī)劃建設(shè)處理能力為16萬噸/日的第二污水處理廠1座,一期6萬噸/日工程已開工建設(shè)。
Construction Conditions: the project is to be built in Zhangbaiwan New Industrial Demonstration Zone of Chengde. The location features convenient transportation and adjoins to No. 112 National Highway, 10km from Luanping County, 23km away from exits of Beijing-Chengde Highway and 1-hour drive away from Beijing. The Beijing-Tongliao Railway and the Zhangjiakou-Tangshan Railway which is being built pass through the Park. And stations for passenger and cargo trains are established in the zone. The water resources here is rich. And 27km of Luanhe passes here, with volume of runoff is 19 cubic meters per second. Shallow groundwater is enough to supply short-term water of the zone. And a water supply plant with a capacity of 100,000tons is being built. Now, there are three transformation stations with a capacity of 35KV, 110KV and 220KV separately. A transformation station of 500KV and the station of 35KV which is built especially for the zone are not being built for production. There is one transfer station and five gate stations, one sewage treatment plant with a capacity of 20,000tons/day to recycle water. And it is planned to build a sewage treatment plant with a daily capacity of 160,000tons. The first phase of this plant with a capacity of 60,000tons is finished.
項目進展:正在進行項目前期工作
Project Progress: initial work is being done.
合作方式:獨資 合作
Cooperation Model: Single Proprietorship, Cooperation