中華人民共和國(guó)政府,作為一方,
和
比利時(shí)王國(guó)政府,
以它自己的名義,依照現(xiàn)有協(xié)定以盧森堡大公國(guó)政府的名義,并以瓦隆大區(qū)政府、弗拉芒大區(qū)政府和布魯塞爾首都大區(qū)政府的名義,作為另一方,
(以下稱“締約方”)
愿通過(guò)為締約一方投資者在締約另一方領(lǐng)土內(nèi)投資創(chuàng)造有利條件加強(qiáng)經(jīng)濟(jì)合作,
認(rèn)為相互鼓勵(lì)、促進(jìn)和保護(hù)此類投資將有助于激勵(lì)投資經(jīng)營(yíng)的積極性和增進(jìn)締約雙方的繁榮,
愿在平等互利的基礎(chǔ)上加強(qiáng)締約雙方間的合作,
達(dá)成協(xié)議如下:
第一條
定義
本協(xié)定內(nèi):
一、“投資者”一詞系指:
(一)在中華人民共和國(guó)方面,
1、根據(jù)中華人民共和國(guó)法律具有中華人民共和國(guó)國(guó)籍的自然人,
2、法律實(shí)體,包括根據(jù)中華人民共和國(guó)法律法規(guī)設(shè)立或組建且住所在中華人民共和國(guó)的公司、社團(tuán)、合伙及其他組織;
(二)在比利時(shí)王國(guó)和盧森堡大公國(guó)方面,
1、“國(guó)民”,即根據(jù)比利時(shí)王國(guó)或盧森堡大公國(guó)法律法規(guī)被視為比利時(shí)王國(guó)或盧森堡大公國(guó)公民的任何自然人,
2、“公司”,即根據(jù)比利時(shí)王國(guó)或盧森堡大公國(guó)法律法規(guī)組建且注冊(cè)辦公地在比利時(shí)王國(guó)或盧森堡大公國(guó)領(lǐng)土內(nèi)的任何法人。
二、“投資”一詞系指締約一方投資者根據(jù)締約另一方法律法規(guī)在締約另一方領(lǐng)土內(nèi)所投入的各種財(cái)產(chǎn),特別是,包括但不限于:
(一)動(dòng)產(chǎn)和不動(dòng)產(chǎn)以及任何其他財(cái)產(chǎn)權(quán)利如抵押權(quán)、質(zhì)押權(quán)、留置權(quán)、用益權(quán)及類似權(quán)利;
(二)股份、公司權(quán)利和其他任何形式的對(duì)公司的參股;
(三)與投資有關(guān)的對(duì)金錢或其他任何具有經(jīng)濟(jì)價(jià)值的行為的請(qǐng)求權(quán);
(四)版權(quán)、工業(yè)產(chǎn)權(quán)、工藝流程、商號(hào)、專有技術(shù)和商譽(yù);
(五)根據(jù)法律或法律允許的合同授予的商業(yè)特許權(quán),包括勘探、耕作、提煉或開發(fā)自然資源的特許權(quán)。
所投資或再投資的財(cái)產(chǎn)發(fā)生形式上的變更,不影響其作為本協(xié)定下的“投資”。
三、“收益”一詞系指投資所產(chǎn)生的款項(xiàng),特別是,包括但不限于,利潤(rùn)、利息、資本利得、股息、提成費(fèi)和費(fèi)用。
四、“領(lǐng)土”系指:
(一)中華人民共和國(guó)領(lǐng)土(包括領(lǐng)海及其領(lǐng)空),以及根據(jù)中國(guó)法律和國(guó)際法,在其領(lǐng)海以外擁有勘探和開發(fā)海床和底土資源及海底以上水資源的主權(quán)權(quán)利的任何區(qū)域;
(二)比利時(shí)王國(guó)或盧森堡大公國(guó)的領(lǐng)土及海域,即比利時(shí)王國(guó)領(lǐng)水之外的比利時(shí)王國(guó)根據(jù)國(guó)際法行使主權(quán)權(quán)利和為勘探、開發(fā)和保護(hù)自然資源而行使管轄權(quán)的海域和水下區(qū)域。
第二條
促進(jìn)和保護(hù)投資
一、締約各方應(yīng)鼓勵(lì)締約另一方的投資者在其領(lǐng)土內(nèi)投資,并依照其法律法規(guī)接受此種投資。
二、締約一方的投資者的所有投資在締約另一方的領(lǐng)土內(nèi)應(yīng)享受公正和公平的待遇。
三、締約一方的投資者的投資在締約另一方的領(lǐng)土內(nèi)應(yīng)享受持續(xù)的保護(hù)和保障。
四、在不損害其法律法規(guī)的前提下,締約一方不得對(duì)締約另一方投資者的投資的管理、維護(hù)、使用、收益和支配采取任何不合理或歧視性的措施。
第三條
國(guó)民待遇和最惠國(guó)待遇
一、締約各方給予締約另一方投資者的投資和與該投資相關(guān)的活動(dòng)的待遇不應(yīng)低于其給予本國(guó)投資者的投資及與投資有關(guān)的活動(dòng)的待遇。
二、締約一方給予締約另一方投資者的投資及與投資有關(guān)活動(dòng)的待遇,均不應(yīng)低于其給予任何第三國(guó)投資者的投資及與投資有關(guān)活動(dòng)的待遇。
三、本條第二款的規(guī)定,不得解釋為締約一方有義務(wù)將由下列原因產(chǎn)生的任何待遇、優(yōu)惠或特權(quán)給予締約另一方投資者:
(一)任何關(guān)稅同盟、自由貿(mào)易區(qū)、經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟、共同市場(chǎng)和任何其他形式的區(qū)域經(jīng)濟(jì)組織和產(chǎn)生此類聯(lián)盟的任何國(guó)際協(xié)議;
(二)任何全部或主要與稅收有關(guān)的國(guó)際協(xié)議或安排;
(三)任何便利邊境地區(qū)小額邊境貿(mào)易的安排。
第四條
對(duì)所有權(quán)的剝奪和限制
一、締約各方承諾不采取任何征收或國(guó)有化措施,或任何具有直接或間接剝奪締約另一方投資者在其領(lǐng)土內(nèi)的投資的效果的措施。
二、如果由于公共目的、安全或國(guó)家利益的原因需要違反第一款的規(guī)定,應(yīng)符合下列條件:
(一)應(yīng)根據(jù)國(guó)內(nèi)法律程序采取措施;
(二)措施不應(yīng)具有歧視性;
(三)措施同時(shí)應(yīng)有給予補(bǔ)償?shù)囊?guī)定。
三、該等補(bǔ)償應(yīng)等于在采取措施或措施公開之日投資的實(shí)際價(jià)值。
該等補(bǔ)償應(yīng)以可兌換的貨幣支付。補(bǔ)償?shù)闹Ц恫粦?yīng)不合理地遲延,并應(yīng)可自由轉(zhuǎn)移。補(bǔ)償應(yīng)包括自確認(rèn)其數(shù)額之日起到付款之日按正常商業(yè)利率計(jì)算的利息。
四、締約一方的投資者在締約另一方領(lǐng)土內(nèi)的投資,如果由于發(fā)生在締約另一方領(lǐng)土內(nèi)的戰(zhàn)爭(zhēng)或其他武裝沖突、革命、全國(guó)緊急狀態(tài)、叛亂而遭受損失,該締約另一方給予其在恢復(fù)原狀、補(bǔ)償、賠償或其他解決方面的待遇,至少應(yīng)相當(dāng)于它給予最惠國(guó)投資者的待遇。
第五條
轉(zhuǎn)移
一、締約各方應(yīng)保證締約另一方的投資者得自由轉(zhuǎn)移所有與投資有關(guān)的付款,具體包括:
(一)設(shè)立、維持或擴(kuò)大投資所需的款項(xiàng);
(二)根據(jù)合同進(jìn)行支付所需款項(xiàng),包括償還貸款、提成費(fèi)和其他源于許可證、特許經(jīng)營(yíng)、特許權(quán)和其他類似權(quán)利的付款所需的款項(xiàng);
(三)投資的收益;
(四)在其領(lǐng)土內(nèi)從事與投資相關(guān)工作的締約另一方國(guó)民的收入;
(五)根據(jù)第四條支付的補(bǔ)償。
二、上述的轉(zhuǎn)移,應(yīng)以轉(zhuǎn)移之日接受投資的締約方境內(nèi)可適用的通行市場(chǎng)匯率,以可自由兌換的貨幣進(jìn)行。
第六條
代位
如果締約一方或其指定的機(jī)構(gòu)根據(jù)其對(duì)在締約另一方領(lǐng)土內(nèi)的投資的有關(guān)非商業(yè)性風(fēng)險(xiǎn)的擔(dān);虮kU(xiǎn)合同向其投資者作了支付,締約后者一方應(yīng)當(dāng)承認(rèn):
(一)根據(jù)締約前者一方國(guó)內(nèi)的法律或合法交易,將投資者的任何權(quán)利或索償轉(zhuǎn)讓給締約前者一方或其指定機(jī)構(gòu),以及
(二)締約前者一方或其指定機(jī)構(gòu)有權(quán)代位行使該投資者的權(quán)利及進(jìn)行索償并在與投資者同等限度內(nèi)承擔(dān)義務(wù)。
第七條
其他義務(wù)
一、如果本協(xié)定和締約一方國(guó)內(nèi)法規(guī)或現(xiàn)存的或該締約方將來(lái)加入的國(guó)際公約均就某個(gè)與投資有關(guān)的問(wèn)題作出了規(guī)定,締約另一方投資者有權(quán)援用其中對(duì)其最優(yōu)惠的規(guī)定。
二、締約各方承諾將始終恪守其向締約另一方投資者作出的承諾。
第八條
投資爭(zhēng)議的解決
一、締約一方投資者和締約另一方間產(chǎn)生法律爭(zhēng)議,爭(zhēng)議任何一方應(yīng)書面通知爭(zhēng)議另一方。
爭(zhēng)議當(dāng)事方應(yīng)盡可能通過(guò)磋商、在必要的情況下通過(guò)尋求第三方的專業(yè)建議或通過(guò)締約方間經(jīng)由外交途徑進(jìn)行磋商解決爭(zhēng)議。
二、如果爭(zhēng)議在爭(zhēng)議一方將爭(zhēng)議通知爭(zhēng)議另一方六個(gè)月內(nèi)未能通過(guò)磋商解決,締約各方同意根據(jù)投資者的選擇將爭(zhēng)議提交:
(一)作為爭(zhēng)議一方的締約方國(guó)內(nèi)有管轄權(quán)的法院;
(二)依照
一旦投資者將爭(zhēng)議提交相關(guān)締約方國(guó)內(nèi)有管轄權(quán)的法院或“解決投資爭(zhēng)端國(guó)際中心”,對(duì)上述兩種程序之一的選擇應(yīng)是終局的。
三、仲裁裁決應(yīng)是終局的并對(duì)爭(zhēng)議雙方具有拘束力。締約各方承諾根據(jù)其國(guó)內(nèi)法規(guī)執(zhí)行裁決。
第九條
締約雙方間有關(guān)本協(xié)定解釋或適用的爭(zhēng)議
一、與本協(xié)定解釋或適用有關(guān)的任何爭(zhēng)議應(yīng)盡可能通過(guò)外交途徑解決。
二、如果未能通過(guò)外交途徑解決爭(zhēng)議,爭(zhēng)議應(yīng)被提交至由締約雙方代表組成的聯(lián)合委員會(huì),該委員會(huì)應(yīng)在締約任何一方的請(qǐng)求下無(wú)不合理延遲地召集。
三、如果聯(lián)合委員會(huì)未能在六個(gè)月內(nèi)解決爭(zhēng)議,根據(jù)締約任何一方的請(qǐng)求爭(zhēng)議應(yīng)被提交仲裁庭,在每一案件中仲裁庭應(yīng)按以下方式成立:
(一)該仲裁庭由三名仲裁員組成。自收到要求仲裁的書面通知之日起兩個(gè)月內(nèi),締約各方應(yīng)各自任命一名仲裁員。該兩名仲裁員應(yīng)自前兩名仲裁員任命之日起兩個(gè)月內(nèi)共同選定一位與締約雙方均有外交關(guān)系的第三國(guó)國(guó)民擔(dān)任首席仲裁員。
(二)如果仲裁庭未能在自收到要求仲裁的書面通知之日起四個(gè)月內(nèi)組成,締約雙方間又無(wú)其他約定,締約任何一方可以提請(qǐng)國(guó)際法院院長(zhǎng)作出必要的任命。如果國(guó)際法院院長(zhǎng)是締約任何一方的國(guó)民,或由于其他原因不能履行此項(xiàng)任命,應(yīng)請(qǐng)國(guó)際法院中非締約任何一方的國(guó)民也無(wú)其他不勝任原因的最資深法官進(jìn)行此項(xiàng)任命。
(三)仲裁庭應(yīng)自行決定其程序,仲裁庭應(yīng)按照本協(xié)定以及締約雙方都承認(rèn)的國(guó)際法原則作出裁決。
(四)仲裁庭的裁決應(yīng)以多數(shù)票作出。裁決是終局的,對(duì)締約雙方均有拘束力。應(yīng)締約任何一方的請(qǐng)求,仲裁庭應(yīng)對(duì)其所作的裁決進(jìn)行解釋。
四、締約雙方應(yīng)承擔(dān)其任命的仲裁員及其出席仲裁程序的費(fèi)用。首席仲裁員和仲裁庭的相應(yīng)費(fèi)用應(yīng)由締約雙方平均承擔(dān)。
第十條
過(guò)渡
一、本協(xié)定替代并取代了
二、本協(xié)定應(yīng)適用于締約任何一方投資者在締約另一方領(lǐng)土內(nèi)的所有投資,不論其是在本協(xié)定生效之前還是之后作出的。但是,本協(xié)定不得適用于在本協(xié)議生效前已進(jìn)入司法或仲裁程序的與投資有關(guān)的任何爭(zhēng)議或索償。此等爭(zhēng)議和索償應(yīng)繼續(xù)按本條第一款提及的
第十一條
生效和期間
一、本協(xié)定自締約雙方完成各自國(guó)內(nèi)必要的法律程序并以書面形式相互通知之日起下一個(gè)月的第一天開始生效,有效期為十年。
二、如果締約任何一方未在本協(xié)定第一個(gè)十年有效期屆滿前一年或?qū)脻M后任何時(shí)間書面通知締約另一方終止本協(xié)定,本協(xié)定將繼續(xù)有效。
三、對(duì)本協(xié)定終止之日前所作出的投資,本協(xié)定第一條至第九條的規(guī)定應(yīng)自本協(xié)定終止之日起繼續(xù)適用十年。
四、本協(xié)定可以以締約雙方書面協(xié)議修改。任何修改應(yīng)按與本協(xié)定生效所需程序相同的程序生效。
由雙方政府正式授權(quán)其各自代表簽署本協(xié)定,以昭信守。
本協(xié)定于
中華人民共和國(guó)政府 |
比利時(shí)-盧森堡經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟 |
|
(比利時(shí)王國(guó)政府以它自己的名義,并以盧森堡大公國(guó)政府、瓦隆大區(qū)政府、弗拉芒大區(qū)政府和布魯塞爾首都大區(qū)政府的名義) |
代 表 |
代 表 |
中華人民共和國(guó)政府和比利時(shí)-盧森堡經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟
關(guān)于相互促進(jìn)和保護(hù)投資的協(xié)定議定書
值此中華人民共和國(guó)政府和比利時(shí)-盧森堡經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟關(guān)于相互促進(jìn)和保護(hù)投資的協(xié)定簽署之時(shí),締約雙方的簽字代表同意下述條款作為本協(xié)定的組成部分:
關(guān)于第一條
第一條第二款所述“投資”一詞包括由締約一方投資者擁有或控制的第三國(guó)法人在締約另一方領(lǐng)土內(nèi)依照后者的法律法規(guī)已經(jīng)進(jìn)行的投資。只有當(dāng)投資被締約另一方征收之后該第三國(guó)無(wú)權(quán)或放棄其賠償請(qǐng)求權(quán)的情況之下,本協(xié)定相關(guān)條款方為適用。
關(guān)于第三條
在中華人民共和國(guó)方面,第三條第一款不適用于:
(一)在其領(lǐng)土內(nèi)任何現(xiàn)存的不符措施;
(二)任何此等不符措施的延續(xù);
(三)對(duì)任何此等不符措施的修正,只要這種修正不增加此等措施的不符程度。
中華人民共和國(guó)將采取所有適宜措施逐漸消除這些不符措施。
關(guān)于第五條
一、在中華人民共和國(guó)方面,本協(xié)定第五條所指的轉(zhuǎn)移,應(yīng)當(dāng)符合當(dāng)前中國(guó)有關(guān)匯兌管制的法律和法規(guī)所規(guī)定的手續(xù)。
二、在此方面,中華人民共和國(guó)應(yīng)當(dāng)給予比利時(shí)-盧森堡經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟投資者不低于其給予任何第三國(guó)投資者的待遇。
三、該手續(xù)不得被用于規(guī)避本協(xié)定中締約方的承諾或義務(wù)。
四、本協(xié)定第五條的規(guī)定不應(yīng)影響締約任何一方作為國(guó)際貨幣基金組織成員國(guó)所享有的或可能享有的在匯兌限制方面的權(quán)利和義務(wù)。
關(guān)于第八條
雙方達(dá)成共識(shí),即中華人民共和國(guó)要求相關(guān)投資者在根據(jù)第八條第二款將爭(zhēng)議提交國(guó)際仲裁之前用盡中華人民共和國(guó)法律法規(guī)所規(guī)定的國(guó)內(nèi)行政復(fù)議程序。中華人民共和國(guó)聲明,完成該程序的最長(zhǎng)期限為三個(gè)月。
本議定書于
中華人民共和國(guó)政府 |
比利時(shí)-盧森堡經(jīng)濟(jì)聯(lián)盟 |
|
(比利時(shí)王國(guó)政府以它自己的名義,并以盧森堡大公國(guó)政府、瓦隆大區(qū)政府、弗拉芒大區(qū)政府和布魯塞爾首都大區(qū)政府的名義) |
代 表 |
代 表 |