山西位于中國華北地區(qū),黃河中游、黃土高原東部。山西簡稱“晉”,省會太原。全省
總面積15.6萬平方公里,總?cè)丝?/SPAN>3702萬,轄11個地級市,119個縣(市、區(qū)),目前已建成
省級以上開發(fā)區(qū)40個。
山西承東啟西、連南接北,目前已形成四通八達、高效便捷的公路、鐵路、航空立體交
通網(wǎng)絡(luò)。鐵路營運總里程超過6000公里;公路通車里程14.1萬公里,其中高速公路通車里程超過5000公里;現(xiàn)有太原、大同、運城、長治、呂梁、臨汾、五臺山七個通航機場。
山西物產(chǎn)豐富、資源富集,目前已發(fā)現(xiàn)的礦產(chǎn)資源有120多種。其中,查明資源儲量
的有62種;保有資源儲量居全中國前十位的有36種;具有資源優(yōu)勢的礦產(chǎn)有煤、煤層氣、鋁土礦、鐵礦、銅礦、金紅石、白云巖、耐火粘土、灰?guī)r、芒硝、石膏、硫鐵礦等13種,其中,煤炭保有資源儲量2767.85億噸,煤層氣保有資源儲量1825.16億立方米,鋁土礦保有資源儲量14.16億噸。
山西歷史悠久、文化燦爛,是中華民族和中華文明的重要發(fā)祥地,有著“中國古代建
筑藝術(shù)博物館”、“中國古代文化藝術(shù)寶庫”、“五千年文明看山西”等美譽。國家級重點文物保護單位數(shù)量高居全國第一;宋金以前的木構(gòu)建筑占全國同期建筑物的75%以上。
山西區(qū)位獨特、政策優(yōu)越,地處環(huán)渤海經(jīng)濟圈的腹地,緊鄰京津冀、面向中原經(jīng)濟區(qū)、背靠大西北。全面享受國家促進中部地區(qū)崛起政策,比照實施振興東北等老工業(yè)基地和西部大開發(fā)等優(yōu)惠政策,是國務(wù)院批準設(shè)立的“國家資源型經(jīng)濟轉(zhuǎn)型綜合配套改革試驗區(qū)”。
便捷的交通、豐富的資源、厚重的文化和開放的環(huán)境推動了山西經(jīng)濟的發(fā)展。2017年全省地區(qū)生產(chǎn)總值14973.5億元,固定資產(chǎn)投資完成5722.2億元。
為進一步提升山西開放型經(jīng)濟水平,加強與國內(nèi)外投資者的合作,促進共同發(fā)展,我們在全省篩選了620個重點招商引資項目,涉及高端裝備制造業(yè)、新材料產(chǎn)業(yè)、新一代信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)、新能源汽車產(chǎn)業(yè)、節(jié)能環(huán)保產(chǎn)業(yè)、生物產(chǎn)業(yè)、現(xiàn)代服務(wù)業(yè)、文化旅游業(yè)等產(chǎn)業(yè)領(lǐng)域。誠摯地歡迎國內(nèi)外投資者來山西考察項目、對接洽談、投資興業(yè),實現(xiàn)共贏發(fā)展。
山西省投資促進局作為承擔全省經(jīng)濟合作、招商引資、投資促進工作的職能部門,將
為廣大來晉投資的國內(nèi)外客商提供全程優(yōu)質(zhì)高效服務(wù)。
(項目中英文詳細資料見光盤)
前 言Shanxi is situated in the northern part of China. With a land area of 156,000 km2 and a
population of 37.02 million,
there are 40 development zones above the provincial level.
efficient network of highway, railway and air traffic has been built. By 2017, the mileage of
railways has reached
present, there are 7 airports in
Lvliang, Linfen and
minerals. The reserve of coal, coal seam gas, bauxite, magnesium metal, refractory clay ranks
first in
coal bed methane kaolin, gold, silver, copper, iron, etc.
beautiful scenery and many historical relics. Therefor it was titled "
Ancient Architecture", "Treasure House of China's ancient Culture and Arts", "For five thousand
year civilization, you need to visit
state-level cultural relics ranks first in the country, and the wooden construction buildings
before Song and Jin Dynasty account for more than 75% of the buildings at the same period.
Located in the hinterland of the
northwest
comprehensive reform pilot area of national resource-based economy approved by the State
Council,
and referentially implements the preferential policies of revitalizing the old industrial base of the
northeast
resources, time-honored culture, advantageous conditions and favorable environment. The GDP
of
572.2 billion yuan.
In order to increase the cooperation with investors both home and abroad, 620 projects for
investment were picked out across
industry, new material industry, a new generation of information technology industry, new
energy automotive industry, energy conservation and environmental protection industry,
biological industry, modern service industry, cultural tourism industry and so on...We sincerely
welcome those friends both at home and abroad to visit
development.
SBIP (Shanxi Board of Investment Promotion) is a government office, engaging in economic
cooperation, investment attracting, and investment promotion in
provide both domestic and foreign investors with easy, specialized and high quality service.
May, 2018
(For more project information,please refer to the disk)
Preface新興產(chǎn)業(yè)
1、高端裝備制造 …………………………………………… 1
2、節(jié)能環(huán)保 ……………………………………………… 10
3、煤層氣 ………………………………………………… 14
4、生物醫(yī)藥 ……………………………………………… 15
5、通用航空 ……………………………………………… 20
6、文化旅游業(yè) …………………………………………… 20
7、現(xiàn)代服務(wù)業(yè) …………………………………………… 44
8、現(xiàn)代煤化工 …………………………………………… 63
9、現(xiàn)代農(nóng)業(yè) ……………………………………………… 64
10、新材料 ………………………………………………… 74
11、新能源 ………………………………………………… 85
12、新能源汽車 …………………………………………… 92
13、新一代信息技術(shù)產(chǎn)業(yè) ………………………………… 94
傳統(tǒng)產(chǎn)業(yè)改造升級 ………………………………………… 100
科技創(chuàng)新類 ………………………………………………… 109
基礎(chǔ)設(shè)施類 ………………………………………………… 110
社會民生類 ………………………………………………… 114