政府為推動(dòng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,改善國(guó)際收支狀況,逐步實(shí)現(xiàn)越南盾在外匯活動(dòng)中的可兌換性,完善越南外匯管理系統(tǒng),
根據(jù)1993年9月30日的政府組織法;
按照越南國(guó)家銀行行長(zhǎng)的建議;
茲決定:
第一章 總則
第一條 調(diào)整對(duì)象和范圍
1、本議定規(guī)定對(duì)越南境內(nèi)外的越南組織和個(gè)人,越南境內(nèi)的外國(guó)組織和個(gè)人的外匯和外匯活動(dòng)的管理。
2、在越南社會(huì)主義共和國(guó)境內(nèi),組織和個(gè)人的任何外匯活動(dòng)須遵守本議定和其他法律的有關(guān)規(guī)定。外匯只能通過(guò)獲許從事外匯活動(dòng)的銀行系統(tǒng)、組織和個(gè)人流通。
3、邊遠(yuǎn)地區(qū)、出口加工區(qū)的外匯活動(dòng)由政府總理另行規(guī)定。
第二條 外匯的國(guó)家管理
1、政府對(duì)外匯和外匯業(yè)務(wù)實(shí)行統(tǒng)一的國(guó)家管理。
2、國(guó)家銀行行長(zhǎng)就外匯和外匯業(yè)務(wù)的國(guó)家管理向政府負(fù)責(zé)。
3、政府各部、部級(jí)單位、政府直屬單位、各省、直轄市人民委員會(huì)有責(zé)任按其職責(zé)、權(quán)限范圍,對(duì)外匯和外匯業(yè)務(wù)實(shí)行國(guó)家管理。
第三條 有關(guān)對(duì)外的外匯活動(dòng)國(guó)際條約、國(guó)際慣例和外國(guó)法律的適用
1、在越南社會(huì)主義共和國(guó)締結(jié)或參加的國(guó)際條約與本議定有抵觸的情況下,適用國(guó)際條約的規(guī)定。
2、在越南法律不予禁止的情況下,對(duì)參與外匯活動(dòng)的各方,以不損害越南利益為原則,可以商定適用國(guó)際慣例或外國(guó)法律。
第四條 詞語(yǔ)釋義
本議定中下列詞語(yǔ)應(yīng)做如下理解:
1、“外匯”指:
(1)外國(guó)貨幣,如:紙幣、硬幣;
(2)外幣結(jié)算手段,如:支票、信用卡、匯票、銀行存款憑證、郵政存款憑證和其他支付手段;
(3)外幣有價(jià)證券,如:政府債券、公司債券、期票、股票和其他有價(jià)證券;
(4)特別提款權(quán),歐元,國(guó)際和地區(qū)結(jié)算用的其他共同貨幣;
(5)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金;
(6)匯進(jìn)、匯出越南國(guó)境的或用作國(guó)際結(jié)算手段的正在流通的越南社會(huì)主義共和國(guó)貨幣;
2、“居住人”包含以下機(jī)構(gòu)和個(gè)人:
(1)在越南設(shè)立和經(jīng)營(yíng)的各種經(jīng)濟(jì)成份的國(guó)營(yíng)企業(yè)、公司、合作社和其他經(jīng)濟(jì)組織(以下簡(jiǎn)稱越南經(jīng)濟(jì)組織);
(2)按照《外國(guó)在越南投資法》經(jīng)營(yíng)的外資企業(yè)和參加合作經(jīng)營(yíng)合同的外方;在越南不按照《外國(guó)在越南投資法》進(jìn)行經(jīng)營(yíng)活動(dòng)的外國(guó)分公司、外國(guó)承包商與外國(guó)聯(lián)名的承包商和有外資的其他經(jīng)濟(jì)組織;
(3)越南金融機(jī)構(gòu)、在越經(jīng)營(yíng)的合資金融機(jī)構(gòu)、外國(guó)獨(dú)資非銀行金融機(jī)構(gòu)、外國(guó)銀行分行(以下簡(jiǎn)稱越南金融機(jī)構(gòu));
(4)在越南活動(dòng)的越南國(guó)家機(jī)關(guān)、武裝部隊(duì)、政治組織、政治社會(huì)組織、社會(huì)組織、社會(huì)職業(yè)機(jī)構(gòu)、社會(huì)基金、慈善基金;在外國(guó)活動(dòng)的越南的外交代表機(jī)構(gòu)、領(lǐng)事機(jī)構(gòu)、武裝力量、政治組織、政治社會(huì)組織、社會(huì)組織、社會(huì)職業(yè)機(jī)構(gòu)、社會(huì)基金、慈善基金;這些機(jī)構(gòu)的越南籍工作人員及其家屬;
(5)在外國(guó)活動(dòng)的越南經(jīng)濟(jì)組織代表處、越南外資企業(yè)代表處、越南金融機(jī)構(gòu)代表處;
(6)在越南居住的越南公民,在國(guó)外居住不到十二個(gè)月的越南公民;
(7)在越南居住十二個(gè)月以上的外國(guó)人,時(shí)間不限;
(8)在外國(guó)旅游、學(xué)習(xí)、治病、探親的越南公民。
3、“非居住人”包含以下的機(jī)構(gòu)和個(gè)人:
(1)在外國(guó)設(shè)立和經(jīng)營(yíng)的外國(guó)經(jīng)濟(jì)組織;
(2)在外國(guó)經(jīng)營(yíng)的越南經(jīng)濟(jì)組織、越南外資企業(yè);
(3)在外國(guó)設(shè)立和經(jīng)營(yíng)的越南金融機(jī)構(gòu),在越南的外國(guó)金融機(jī)構(gòu);
(4)在外國(guó)活動(dòng)的外國(guó)國(guó)家機(jī)關(guān)、武裝部隊(duì)、政治組織、政治社會(huì)組織、社會(huì)組織、社會(huì)職業(yè)機(jī)構(gòu)、社會(huì)基金、慈善基金;
(5)在越南活動(dòng)的外國(guó)駐越外交代表機(jī)構(gòu)、領(lǐng)導(dǎo)機(jī)構(gòu)、國(guó)際組織代表機(jī)構(gòu)、政府間組織代表機(jī)構(gòu)、非政府組織代表機(jī)構(gòu)、武裝部隊(duì)、政治組織、政治社會(huì)組織、社會(huì)組織、社會(huì)職業(yè)機(jī)構(gòu);這此聽(tīng)外國(guó)工作人員及其家屬;
(6)駐越的外國(guó)經(jīng)濟(jì)組織代表處、外國(guó)金融機(jī)構(gòu)代表處;
(7)在外國(guó)居住的外國(guó)人,在越南居住不到十二個(gè)月的外國(guó)人;
(8)在外國(guó)居住十二個(gè)月以上的越南公民;
(9)前來(lái)越南旅游、學(xué)習(xí)、治病、探親的外國(guó)人,時(shí)間不限。未能確定為居住人或非居住人的機(jī)構(gòu)和個(gè)人由國(guó)家銀行行長(zhǎng)決定。
4、“外匯活動(dòng)”指:外匯投資、借貸、擔(dān)保、買(mǎi)賣(mài)和其他交易活動(dòng);
5、“外匯比價(jià)”指:外國(guó)貨幣換算成越盾本幣的價(jià)格;
6、“外幣”指:其他國(guó)家的貨幣或共同貨幣;
7、“現(xiàn)金貨幣”指:法律規(guī)定的紙幣、硬幣、旅游支票以及類似的支付手段;
8、“國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金”指:蓋有質(zhì)量、重量騅圖章,有國(guó)際黃金生產(chǎn)商或國(guó)際承認(rèn)的國(guó)內(nèi)黃金生產(chǎn)商標(biāo)記的金塊、金錠、金葉;
9、“獲許銀行”指:越南國(guó)家銀行許可從事外匯活動(dòng)的銀行;
10、“外匯兌換柜臺(tái)”指:國(guó)家銀行許可從事外匯兌換活動(dòng)的機(jī)構(gòu)。外匯兌換柜臺(tái)可由許可從事外匯活動(dòng)的金融機(jī)構(gòu)直接辦理,或委托其他機(jī)構(gòu)代理;
11、“往來(lái)交易”指:居住人與非居住人之間,按法律規(guī)定在商品、服務(wù)、直接投資收入、有價(jià)證券投資收入、借款利息、海外存款利息、單向匯款等方面的交易和其他類似交易;
12、“往來(lái)結(jié)算”指:往來(lái)交易的收支;
13、“資本交易”指:居住人與非居住人之間,在直接投資、有價(jià)證券投資、對(duì)外借債還債、對(duì)外放債收債,按越南法律采用其他形式投資方面所進(jìn)行的資金匯出或匯入,使收方與付方資產(chǎn)增加或減少;
14、“資本匯寄”指:海外對(duì)越南或越南對(duì)海外交易資本的匯寄;
15、“直接投資”指:外國(guó)投資商按《外國(guó)在越南投資法》規(guī)定向越南輸入貨幣資本或任何資產(chǎn),從事投資活動(dòng);或者越南投資商按《越南對(duì)外投資法》規(guī)定向海外輸出資本或任何資產(chǎn)從事投資活動(dòng);
16、“有價(jià)證券投資”指:對(duì)越南發(fā)行的股票、債券、金融工具、金融期貨工具的投資,或居住人對(duì)外國(guó)發(fā)行有價(jià)證券的投資;
17、“對(duì)外借債還債”指:對(duì)非居住人以外匯核算的任何形式的借債和還債;
18、“對(duì)外放債收債”指:居住人對(duì)非居住人以外匯核算的任何形式放債收債;
19、“國(guó)外帳戶”指:居住人在越南境外經(jīng)營(yíng)的銀行開(kāi)立的帳戶。
第二章 居住人和非居住人開(kāi)立外匯帳戶以及外匯的使用
第五條 居住人在國(guó)內(nèi)開(kāi)立外匯帳戶和外匯的使用
1、居住人機(jī)構(gòu)擁有往來(lái)交易、資本交易和其他合法收入的外匯,可在獲許的銀行開(kāi)立和維持外匯帳戶,并使用外匯于以下目的:
(1)支付國(guó)外貨款和服務(wù)費(fèi)用;
(2)支付國(guó)內(nèi)獲許收取外匯的機(jī)構(gòu)和個(gè)人的貨款和服務(wù)的費(fèi)用;
(3)償還國(guó)內(nèi)的外匯借款和國(guó)外借款;
(4)賣(mài)給許可從事外匯活動(dòng)的金融機(jī)構(gòu);
按照越南法律有關(guān)證券和其他有價(jià)證券投資的規(guī)定對(duì)外匯有價(jià)證券進(jìn)行投資。
(5)按法律規(guī)定兌換成外匯支付手段;
(6)按《外國(guó)在越南投資法》或法律規(guī)定的其他項(xiàng)目投資;
(7)按《外國(guó)在越南投資法》和其他法律規(guī)定,將外匯匯出國(guó)外;
(8)按《外國(guó)在越南投資法》和其他法律規(guī)定,將投資外匯匯出國(guó)外;
(9)提取外匯現(xiàn)金和轉(zhuǎn)帳,以支付機(jī)構(gòu)成員出國(guó)工作之用,支付為機(jī)構(gòu)工作的外籍居住人和非居住人的薪金、獎(jiǎng)金、津貼。
2、個(gè)人居住人擁有從國(guó)外通過(guò)銀行匯入、或者入境時(shí)攜入經(jīng)海關(guān)確認(rèn)的外匯,以及在越南合法收入的外匯的,可在獲許的銀行開(kāi)立和維持外匯帳戶,并使用外匯于以下目的:
(1)按法律規(guī)定支付國(guó)外機(jī)構(gòu)和個(gè)人的貨款和勞務(wù)費(fèi)用;
(2)支付獲許收到外匯的國(guó)內(nèi)機(jī)構(gòu)和個(gè)人的貨款和勞務(wù)費(fèi)用;
(3)按本決定第十四條規(guī)定的用途匯出國(guó)外;
(4)賣(mài)給許可從事外匯活動(dòng)的金融機(jī)構(gòu);
(5)按法律規(guī)定的用途提取外匯現(xiàn)金;
(6)按越南有關(guān)證券和其他有價(jià)證券投資的規(guī)定,對(duì)外匯有價(jià)證券進(jìn)行投資;
(7)按法律規(guī)定兌換成外匯支付手段;
(8)按法律規(guī)定給予、贈(zèng)送和繼承;
(9)外國(guó)個(gè)人可按《越南外匯管理法》向國(guó)外匯出自己帳戶所擁有的外匯。
3、個(gè)人居住人的個(gè)人擁有外匯,可在獲許銀行存入外匯,并按外匯存款利率享有外匯存款利息,有權(quán)提取全部外匯存款本息。
第六條 非居住人在國(guó)內(nèi)開(kāi)立和使用外匯帳戶
非居住人擁有從國(guó)外通過(guò)銀行匯入、或者入境時(shí)攜入經(jīng)海關(guān)確認(rèn)的外匯,以及在獲許銀行開(kāi)立和維持外匯帳戶(以下簡(jiǎn)稱非居住人外匯帳戶)并使用外匯于以下目的:
1、支付國(guó)外機(jī)構(gòu)和個(gè)人的貨款和勞務(wù)費(fèi)用;
2、支付國(guó)內(nèi)獲許收取外匯的機(jī)構(gòu)和個(gè)人的貨款和勞務(wù)費(fèi)用;
3、賣(mài)給獲許從事外匯活動(dòng)的金融機(jī)構(gòu);
4、按法律規(guī)定兌成外幣支付手段;
5、向國(guó)外匯出外幣;
6、提取現(xiàn)金外幣、轉(zhuǎn)帳,以支付機(jī)構(gòu)成員出國(guó)之用,支付為機(jī)構(gòu)工作的外籍居住人和非居住人的薪金、獎(jiǎng)金、津貼;
7、提取外幣現(xiàn)金,用于法律所規(guī)定的目的;
8、轉(zhuǎn)入其他非居住人的外幣帳戶;
9、按法律規(guī)定給予、贈(zèng)送和繼承。
第七條 個(gè)人外幣使用權(quán)
個(gè)人居住人和非居住人在越南境內(nèi)擁有外幣、按本決定第五條、第六條第二款、第三款的規(guī)定有權(quán)儲(chǔ)藏、攜帶、存入銀行和使用或在自愿原則基礎(chǔ)上賣(mài)給獲許從事外匯活動(dòng)的金融機(jī)構(gòu)和外幣兌換柜臺(tái)。
第八條 非居住人在國(guó)內(nèi)開(kāi)立和使用越盾帳戶
非居住人機(jī)構(gòu)和個(gè)人擁有源于外幣的越盾和其他合法收入的越盾,可在銀行開(kāi)立和使用越盾帳戶(以下簡(jiǎn)稱非居住人越盾帳戶)并使用越盾帳戶于以下目的:
1、支付國(guó)內(nèi)機(jī)構(gòu)和個(gè)人的貨款和服務(wù)費(fèi)用;
2、按法律規(guī)定買(mǎi)進(jìn)外幣并匯出國(guó)外;
3、提取越盾在越南花銷;
4、轉(zhuǎn)入其他居住人和非居住人的越盾帳戶;
5、按法律規(guī)定給予、贈(zèng)送和繼承。
第九條 居住人在國(guó)外開(kāi)立和使用帳戶
1、越南經(jīng)濟(jì)組織、按《外國(guó)在越南投資法》經(jīng)營(yíng)的外資企業(yè)、越南金融機(jī)構(gòu)等居住人,在以下領(lǐng)域和范圍活動(dòng)的,獲發(fā)許可證在國(guó)外開(kāi)立和使用帳戶:
(1)航空、航海、郵電、保險(xiǎn)、旅游、出口勞務(wù)、海外工程承包等跨國(guó)業(yè)務(wù)活動(dòng);
(2)對(duì)外借債還債;
(3)經(jīng)審批部門(mén)許可在海外設(shè)立分支機(jī)構(gòu)或代表處;
(4)獲許在海外從事外匯活動(dòng);
(5)政府總理許可的其他情況。
2、在越南境內(nèi)活動(dòng)的越南國(guó)家機(jī)關(guān)、武裝部隊(duì)、政治組織、政治社會(huì)組織、社會(huì)組織、社會(huì)職業(yè)機(jī)構(gòu)、社會(huì)基金、慈善基金等居住人,在以下領(lǐng)域和范圍活動(dòng)的,允許在國(guó)外開(kāi)立和使用外匯帳戶:
(1)辦理政府借債還債業(yè)務(wù);
(2)接受外國(guó)援助;
(3)政府總理許可的其他情況。
3、本條第一款、第二款規(guī)定許可在國(guó)外開(kāi)立帳戶的居住人,有責(zé)任向國(guó)家銀行報(bào)告帳戶使用情況。上述對(duì)象帳戶的開(kāi)立、使用、封閉須遵守許可證的規(guī)定。
4、越南的外交機(jī)構(gòu)、領(lǐng)事機(jī)構(gòu)、武裝部隊(duì)以及政治組織、政治社會(huì)組織、社會(huì)組織、社會(huì)職業(yè)機(jī)構(gòu)、社會(huì)基金、慈善基金代表、或者越南公民等居住人在海外期間,可按所在國(guó)法律規(guī)定開(kāi)立和使用外匯帳戶。在外國(guó)工作或居住期滿,須封閉帳戶,并將全部余額匯入國(guó)內(nèi)。如需留存國(guó)外,應(yīng)遵守越南法律的規(guī)定。
第十條 對(duì)國(guó)內(nèi)、國(guó)外帳戶開(kāi)立、使用的管理
1、國(guó)家銀行制定居住和非居住人在國(guó)內(nèi)開(kāi)立、使用、封閉外幣帳戶的條件和程序;非居住人在國(guó)內(nèi)開(kāi)立、使用封閉越盾帳戶的條件和程序。
2、國(guó)家銀行按本議定第九條第一款、第二款居住人在海外開(kāi)立帳戶的規(guī)定制定許可證的發(fā)放、吊銷條件和程序。
3、各銀行須按國(guó)家銀行的規(guī)定對(duì)居住人和非居住人的外幣帳戶立冊(cè)并實(shí)行核算。
各銀行為客戶開(kāi)立帳戶,落實(shí)戶主要求時(shí)須遵守本議定和其他法律的規(guī)定。
第三章 往來(lái)交易
第十一條 匯入越南的往來(lái)外匯收入
居住人機(jī)構(gòu)在海外的往來(lái)外匯收入,須按國(guó)家銀行的規(guī)定將全部外幣匯入越南,并在獲許銀行開(kāi)立外幣帳戶。
第十二條 居住人機(jī)構(gòu)將外幣賣(mài)給獲許銀行的義務(wù)
對(duì)于作為居住人的越南經(jīng)濟(jì)組織、外資企業(yè)和合作經(jīng)營(yíng)合同的外方,越南政府保證幫助其平衡外匯;外國(guó)分公司、外國(guó)承包商、包括外國(guó)企業(yè)的承包商聯(lián)合體、越南國(guó)家機(jī)關(guān)、武裝部隊(duì)、政治組織、政治社會(huì)組織、社會(huì)組織、社會(huì)職業(yè)機(jī)構(gòu)、社會(huì)基金、慈善基金,須將往來(lái)外匯收入,按政府總理每個(gè)時(shí)期規(guī)定的比例賣(mài)給獲許銀行。
第十三條 機(jī)構(gòu)的外幣購(gòu)買(mǎi)權(quán)
1、作為居住人的越南經(jīng)濟(jì)組織,在越南的外國(guó)分公司、外國(guó)承包商、包括外國(guó)企業(yè)的承包商聯(lián)合體、金融機(jī)構(gòu)、越南國(guó)家機(jī)關(guān)、武裝部隊(duì)、政治組織、政治社會(huì)組織、社會(huì)組織、社會(huì)職業(yè)機(jī)構(gòu)、社會(huì)基金、慈善基金,憑合法證件和憑證可向獲許銀行購(gòu)買(mǎi)外幣,以滿足往來(lái)交易和其他獲許交易的要求。
2、作為居住人的外資企業(yè)和合作經(jīng)營(yíng)合同的外方可按有關(guān)外國(guó)對(duì)越直接投資領(lǐng)域的外匯管理法規(guī),向獲許銀行購(gòu)買(mǎi)外幣,以滿足往來(lái)交易和其他交易的要求。
3、作為非居住人的外國(guó)外交代表機(jī)構(gòu)、領(lǐng)事機(jī)構(gòu)、國(guó)際組織代表機(jī)構(gòu)、政府間組織代表機(jī)構(gòu)、非政府組織代表機(jī)構(gòu),武裝部隊(duì)、政治組織、政治社會(huì)組織、社會(huì)組織、社會(huì)職業(yè)機(jī)構(gòu),外國(guó)駐越經(jīng)濟(jì)組織和金融機(jī)構(gòu)代表處,通過(guò)護(hù)照簽證、其他領(lǐng)事收費(fèi)及其他合法交易所得的越幣,憑有關(guān)證件,可向獲許銀行購(gòu)買(mǎi)外幣匯出國(guó)外。
第十四條 個(gè)人外幣的購(gòu)買(mǎi)與匯寄
1、作為居住人的越南公民需要外幣,向海外親屬匯出補(bǔ)助金、繼承金,或者用作旅游、學(xué)習(xí)、工作、探親、治病,會(huì)員費(fèi)和其他費(fèi)用的開(kāi)支,按銀行規(guī)定出示有關(guān)證件后,許可購(gòu)買(mǎi)、匯寄、攜帶外幣出國(guó)。
2、作為居住人在越南各機(jī)構(gòu)工作的外國(guó)人員的薪金、獎(jiǎng)金、津貼和其他合法收入的外幣,可匯寄、攜帶出國(guó)。若收入為越幣,經(jīng)出示有關(guān)證件和認(rèn)證已按法律規(guī)定履行財(cái)政義務(wù)后,可向獲許銀行購(gòu)買(mǎi)外幣。
3、作為非居住人的外國(guó)人員合法收入的外幣可匯寄和攜帶出國(guó)。若收入為越幣,經(jīng)出示有關(guān)證件和認(rèn)證已按法律規(guī)定履行財(cái)政后,可向獲許銀行購(gòu)買(mǎi)外幣。
第十五條 出入境時(shí)帶外幣現(xiàn)金、越幣現(xiàn)金和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金
1、個(gè)人從越南口岸出境或入境時(shí),如所帶外幣現(xiàn)金、越幣現(xiàn)金和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金量超過(guò)國(guó)家銀行行長(zhǎng)的規(guī)定,須向口岸海關(guān)辦理申報(bào)手續(xù)。
入境時(shí)所帶的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金量超過(guò)國(guó)家銀行行長(zhǎng)規(guī)定的限額,須辦理手續(xù),把超額部分寄存在海關(guān)倉(cāng)庫(kù),出境時(shí)帶出,或按規(guī)定賣(mài)給國(guó)家銀行。
2、個(gè)人出境時(shí)帶外幣現(xiàn)金,越幣現(xiàn)金和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金量超過(guò)入境時(shí)向海關(guān)申報(bào)的數(shù)量或者超過(guò)國(guó)家銀行行長(zhǎng)規(guī)定的限額,須持有國(guó)家銀行許可證。
3、國(guó)家銀行行長(zhǎng)規(guī)定每個(gè)時(shí)期出入境允許攜帶外幣現(xiàn)金、越幣現(xiàn)金和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的限額。
第四章 資本交易
第十六條 匯入越南的資本交易外幣
作為居住人的機(jī)構(gòu)在國(guó)外資本交易收入的外幣須全部匯返越南,并在獲許銀行開(kāi)立外幣帳戶,若留存海外,須遵守越南法律,在協(xié)商的基礎(chǔ)上將資本交易所得外幣賣(mài)給獲許銀行。
第十七條 涉外借債還債、放債收債的管理
1、政府對(duì)涉外借債還債、放債收債實(shí)行統(tǒng)一的國(guó)家管理。涉外借債還債、放債收債活動(dòng)的管理措施另行頒布。
2、作為居住人的越南經(jīng)濟(jì)組織、外資企業(yè)、在越南的金融機(jī)構(gòu)涉外借債還債、放債收債,須按有關(guān)外債管理法規(guī),向國(guó)家銀行登記并報(bào)告借款實(shí)施情況。
3、越南經(jīng)濟(jì)組織、外資企業(yè)、在越南的金融機(jī)構(gòu)為實(shí)現(xiàn)借債還債、放債收債而匯款時(shí),須通過(guò)獲許銀行并向國(guó)家銀行登記。
第十八條 直接投資
1、對(duì)越南直接投資
(1)鼓勵(lì)外商按《外國(guó)在越南投資法》規(guī)定,從海外向越南匯入外幣投資資金。
(2)外國(guó)投資現(xiàn)金須匯入在越南經(jīng)營(yíng)銀行的帳戶,并按越南職能部門(mén)發(fā)放的投資許可證所規(guī)定的目的使用。
(3)擁有外國(guó)投資資金的經(jīng)濟(jì)組織,須向國(guó)家銀行報(bào)告投資資金和匯出利潤(rùn)情況。
(4)外商可按《外國(guó)在越南投資法》的規(guī)定,向海外匯出外幣,用以支付外債本息及費(fèi)用,匯出外幣投資資金、再投資資金、利潤(rùn)和其他合法收入。
2、對(duì)外直接投資
(1)越南投資者可按《外國(guó)在越南投資法》規(guī)定,把投資資金匯出海外,對(duì)外現(xiàn)金投資資金須匯經(jīng)銀行帳戶進(jìn)行;
(2)越南投資者對(duì)外投資現(xiàn)金、資產(chǎn)(有形或無(wú)形資產(chǎn))須向國(guó)家銀行登記;
(3)財(cái)政年度終了或?qū)ν馔顿Y終了或終止時(shí),越南投資者須將全部所得利潤(rùn)、其他合法收入或資本匯返越南,并向國(guó)家銀行報(bào)告;
(4)越南投資者以利潤(rùn)對(duì)外再投資或延長(zhǎng)投資期,須向國(guó)家銀行登記。
第十九條 對(duì)有價(jià)證券的投資
1、非居住人可投資在越南發(fā)行的外幣有價(jià)證券。對(duì)有價(jià)證券投資的條件和手續(xù),按證券法規(guī)和其他有關(guān)法規(guī)執(zhí)行。
2、居住人經(jīng)國(guó)家銀行同意,可投資非居住人在海外發(fā)行的外幣有價(jià)證券。
第二十條 定居場(chǎng)合的外匯管理
1、作為居住人的越南公民獲許出境定居的,可按法律規(guī)定購(gòu)買(mǎi)、匯出、攜帶外幣和國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金。
2、作為非居住人的外國(guó)人獲許入境在越南定居的,可按法律規(guī)定匯入、攜帶外幣、國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金。
外幣、國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的使用須遵守本議定和外匯管理現(xiàn)行規(guī)定。
第五章 信用機(jī)構(gòu)與外幣兌換柜的外匯活動(dòng)
第二十一條 外匯業(yè)務(wù)許可證的發(fā)放
國(guó)家銀行有權(quán)對(duì)獲許從事外匯業(yè)務(wù)的金融機(jī)構(gòu)及其外幣兌換柜臺(tái)代理、發(fā)放、修改、延期和吊銷許可證。
第二十二條 外匯業(yè)務(wù)范圍
金融機(jī)構(gòu)、外幣兌換柜臺(tái)從事外匯活動(dòng)時(shí),須嚴(yán)格執(zhí)行許可證的內(nèi)容以及本議定和其他法律的有關(guān)規(guī)定。
第二十三條 外匯活動(dòng)的條件
1、對(duì)于金融機(jī)構(gòu):
(1)具備可滿足對(duì)外活動(dòng)要求的設(shè)備和物質(zhì)條件;
(2)具有掌握外匯活動(dòng)知識(shí)和能力的管理人員和辦事人員;
(3)有辦理國(guó)際結(jié)算和國(guó)際信用業(yè)務(wù)的能力。
3、對(duì)于外幣兌換柜臺(tái):
(1)具有方便的交易地點(diǎn)或需要兌換外幣現(xiàn)金的地方;
(2)具備可滿足外幣現(xiàn)金兌換活動(dòng)要求的設(shè)備和物質(zhì)條件;
(3)具有掌握出納活動(dòng)知識(shí),能夠辦理兌換業(yè)務(wù)的辦事人員;
(4)在代理的情況下,須同獲許從事外匯活動(dòng)的金融機(jī)構(gòu)簽訂代理合同。
第二十四條 國(guó)內(nèi)外幣放債收債
1、從事外匯活動(dòng)的金融機(jī)構(gòu),可按國(guó)家銀行有關(guān)外幣放貸的規(guī)定,向居住人貸出外幣,用以支付海外進(jìn)口貨款和服務(wù)費(fèi)用。
2、外幣貸款用外幣或越盾清償,由外匯金融機(jī)構(gòu)和借方商定。(不適用于須自我平衡外匯的外資企業(yè))
第二十五條 外幣有價(jià)證券的發(fā)行
外匯金融機(jī)構(gòu)經(jīng)國(guó)家銀行同意,可發(fā)行或代理發(fā)行各種外幣存款憑證、債券和其他有價(jià)證券。
第二十六條 外幣現(xiàn)金、外幣有價(jià)證券的進(jìn)出口
外匯金融機(jī)構(gòu)可按國(guó)家銀行的許可證,實(shí)行外幣現(xiàn)金和外幣有價(jià)證券的進(jìn)出口,以從事金融業(yè)務(wù)活動(dòng)。
第二十七條 外匯和越盾狀態(tài)的維持
外匯金融機(jī)構(gòu)須按國(guó)家銀行的規(guī)定維持外匯狀態(tài)和越盾狀態(tài)。
第二十八條 外匯金融機(jī)構(gòu)對(duì)公布比價(jià)和買(mǎi)賣(mài)外幣的責(zé)任
1、外匯金融機(jī)構(gòu)須按國(guó)家銀行的規(guī)定公布外幣買(mǎi)賣(mài)比價(jià)。公布比價(jià)是對(duì)客戶進(jìn)行外幣交易的承諾。
2、外匯金融機(jī)構(gòu)有義務(wù)按現(xiàn)有能力滿足客戶合法的外匯要求。對(duì)客戶的外幣交易須按所公布的比價(jià)執(zhí)行。
第二十九條 憑證檢查
外匯金融機(jī)構(gòu)同客戶進(jìn)行外幣交易時(shí),按本議定和外匯管理法及其他有關(guān)規(guī)定,檢查符合實(shí)際交易的證件、憑證。
第三十條 監(jiān)察、監(jiān)督與報(bào)告
外匯金融機(jī)構(gòu)和外幣兌換柜臺(tái)按法律規(guī)定受到監(jiān)察與監(jiān)督并執(zhí)行報(bào)告制度。
第六章 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的管理
第三十一條 國(guó)家銀行對(duì)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金管理的任務(wù)和權(quán)限
對(duì)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)黃金的管理,國(guó)家銀行有如下任務(wù)和權(quán)限:
1、擬訂國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金管理草案和其他草案,報(bào)送權(quán)限機(jī)關(guān),按權(quán)限頒布有關(guān)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金管理規(guī)范。
2、對(duì)經(jīng)營(yíng)黃金的金融機(jī)構(gòu)和企業(yè)發(fā)放、吊銷國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金國(guó)內(nèi)外經(jīng)營(yíng)許可證。
3、機(jī)構(gòu)和管理國(guó)內(nèi)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金市場(chǎng)。
4、對(duì)獲許經(jīng)營(yíng)黃金的金融機(jī)構(gòu)和企業(yè)發(fā)放和吊銷國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金進(jìn)出口許可證。
5、控制經(jīng)營(yíng)黃金的金融機(jī)構(gòu)和企業(yè)經(jīng)營(yíng)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的活動(dòng)。
6、檢查監(jiān)督國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金管理法規(guī)的執(zhí)行。
7、為落實(shí)國(guó)家的貨幣政策,在國(guó)內(nèi)市場(chǎng)買(mǎi)賣(mài)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金和進(jìn)出口;按法律規(guī)定在國(guó)際市場(chǎng)買(mǎi)賣(mài)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金,進(jìn)行其他國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金交易。
8、按法律規(guī)定行使國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金管理的其他任務(wù)和權(quán)限。
第三十二條 國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的使用
1、國(guó)家銀行可使用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金于以下目的:
(1)作為國(guó)家外匯儲(chǔ)備和國(guó)際結(jié)算儲(chǔ)備;
(2)同許可經(jīng)營(yíng)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的金融機(jī)構(gòu)和企業(yè)進(jìn)行買(mǎi)賣(mài)和其他交易;
(3)使用于政府總理允許的其他目的。
2、獲許經(jīng)營(yíng)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的金融機(jī)構(gòu)和企業(yè)可使用國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金于以下目的:
(1)同國(guó)家銀行、獲許經(jīng)營(yíng)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的金融機(jī)構(gòu)及其他企業(yè)進(jìn)行買(mǎi)賣(mài)和其他交易;
(2)使用于政府總理許可的其他目的。
3、持有國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的居住人和非居住人有權(quán)儲(chǔ)藏、運(yùn)送、寄送、賣(mài)給獲許經(jīng)營(yíng)國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的金融機(jī)構(gòu)和企業(yè)。
4、嚴(yán)禁在本條第一款、第二款、第三款規(guī)定范圍外進(jìn)行國(guó)內(nèi)市場(chǎng)的國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金買(mǎi)賣(mài),或以任何形式跨越國(guó)境交換,支付貨款和服務(wù)費(fèi)用。
第三十三條 非國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的管理
非國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)黃金的管理法規(guī)另行頒布。
第七章 越盾匯兌比價(jià)
第三十四條 越盾對(duì)其他外幣的匯價(jià),按市場(chǎng)的外幣供求,經(jīng)國(guó)家調(diào)節(jié)形成。
第三十五條 比價(jià)的確定與公布
國(guó)家銀行負(fù)責(zé)確定并公布越盾對(duì)某些外幣的每日牌價(jià)。
第八章 信息報(bào)告制度
第三十六條 組織和個(gè)人提供信息
在越南或在國(guó)外的居住人和在越南的非居住人從事外匯活動(dòng)須依法提供國(guó)家銀行所要求的信息和數(shù)字。
第三十七條 國(guó)家銀行和金融機(jī)構(gòu)的權(quán)限與責(zé)任
1、獲許從事外匯業(yè)務(wù)的國(guó)家銀行和金融機(jī)構(gòu),在適用本議定的規(guī)定時(shí),可要求在越南或國(guó)外的居住人和在越南的非居住人提供有關(guān)外匯和外匯活動(dòng)的必要信息和數(shù)字。
2、國(guó)家銀行負(fù)責(zé)頒布、修訂有關(guān)國(guó)內(nèi)外的外匯和外匯活動(dòng)情況信息報(bào)告、分析、預(yù)測(cè)制度,并監(jiān)督其執(zhí)行,為國(guó)家外匯管理工作的建設(shè)和調(diào)控服務(wù)。
國(guó)家銀行和外匯金融機(jī)構(gòu),可按法律規(guī)定同各組織和個(gè)人交換有關(guān)外匯和外匯活動(dòng)信息,并提供信息服務(wù)。
國(guó)家銀行和金融機(jī)構(gòu)人員,按本議定的規(guī)定負(fù)有保守行業(yè)秘密的責(zé)任。
第九章 獎(jiǎng)勵(lì)與處罰
第三十八條 獎(jiǎng)勵(lì)
組織和個(gè)人對(duì)外匯活動(dòng),推動(dòng)國(guó)民經(jīng)濟(jì)的發(fā)展;對(duì)發(fā)現(xiàn)、檢舉、制止外匯及外匯活動(dòng)中違法行為有功的,按法律規(guī)定予以獎(jiǎng)勵(lì)。
第三十九條 外匯及外匯活動(dòng)違章行為
外匯及外匯活動(dòng)違章行為包含:
1、無(wú)證經(jīng)營(yíng)外匯,或不按國(guó)家銀行許可證的規(guī)定經(jīng)營(yíng)。
2、外匯活動(dòng)被停止、終止,許可證被吊銷或許可證期滿后繼續(xù)活動(dòng)。
3、未經(jīng)許可在國(guó)外開(kāi)立和使用外幣帳戶。
4、未經(jīng)許可在國(guó)外有外幣存款或在國(guó)外的外幣存款超過(guò)限額。
5、違章匯寄、攜帶外幣出國(guó),買(mǎi)賣(mài)、支付和貸出外幣。
6、不執(zhí)行外幣狀態(tài)或越盾狀態(tài)的規(guī)定,違章公布比價(jià),不按公布比價(jià)買(mǎi)賣(mài)外幣。
7、隱瞞或串通進(jìn)行有關(guān)外匯及外匯活動(dòng)的違法行為。
8、外匯及外匯活動(dòng)的其他違法行為。
任何組織和個(gè)人有義務(wù)發(fā)現(xiàn)并檢舉外匯及外匯活動(dòng)違法行為。
第四十條 違章處理形式
組織和個(gè)人有違反本議定第三十九條有關(guān)外匯及外匯活動(dòng)規(guī)定的行為,根據(jù)性質(zhì)和情節(jié)輕重予以紀(jì)律處分、行政處分或追究刑事責(zé)任。如果造成損失應(yīng)依法予以賠償。
第四十一條 國(guó)家銀行監(jiān)察機(jī)構(gòu)對(duì)外匯行政處分的權(quán)力
國(guó)家銀行監(jiān)察機(jī)構(gòu)有權(quán)對(duì)組織和個(gè)人的外匯及外匯活動(dòng)違章行為給予行政處分,其處分方式為警告或罰款,附加處分方式包括:吊銷許可證、沒(méi)收贓物、工具,及采取1995年7月6日行政處分法令所規(guī)定的其他辦法。
第四十二條 對(duì)行政處分的申訴與起訴
1、受到外匯及外匯活動(dòng)行政處分的組織和個(gè)人有權(quán)就行政處分決定向國(guó)家機(jī)關(guān)提出申訴,或向法庭起訴。申訴、起訴按法律規(guī)定執(zhí)行。
2、受到行政處分的組織和個(gè)人在申訴和起訴期間仍須執(zhí)行處分決定。在國(guó)家機(jī)關(guān)對(duì)申訴作為處理決定后,或法庭的判決、裁定生效后,按國(guó)家權(quán)限機(jī)關(guān)的決定,或法庭的判決裁定執(zhí)行。
第四十三條 扣留外匯的處理
在權(quán)限機(jī)關(guān)處出處理決定前,被扣留的外匯須扣留日起七個(gè)工作日內(nèi)存入就近的銀行保管。按國(guó)家權(quán)限機(jī)關(guān)的決定沒(méi)收的外匯須上繳國(guó)庫(kù)。
第十章 實(shí)施條款
第四十四條 執(zhí)行效力
1、本議定自簽字之日起十五天后生效。
2、本議定取代越南社會(huì)主義共和國(guó)部長(zhǎng)會(huì)議1988年10月18日HDBT字161號(hào)關(guān)于外匯管理?xiàng)l例的議定。
與本議定相違背的原外匯管理規(guī)定一律廢止。
第四十五條 本議定的執(zhí)行
越南國(guó)家銀行行長(zhǎng)負(fù)責(zé)指導(dǎo)本議定的執(zhí)行。
政府各部長(zhǎng)、部級(jí)機(jī)關(guān)首長(zhǎng)、政府直屬部門(mén)首長(zhǎng)、各省直轄市人民委員會(huì)主席負(fù)責(zé)本議定的執(zhí)行。
代表政府
潘文凱總理