第一章 總則
第一條 本法的宗旨
為鼓勵和支持外國對蒙古國的投資,保護投資者的權(quán)益和財產(chǎn),協(xié)調(diào)與外國投資有關(guān)的事宜,特制定本法。
第二條 關(guān)于外國投資法規(guī)
一、關(guān)于外國投資的法規(guī)是由憲法、本法及符合上述法規(guī)的其他文件組成。
二、蒙古國加入的國際公約中有本法以外的其他條款時,則執(zhí)行國際公約條款。
第三條 法律術(shù)語
一、“外國投資”是指外國投資者在蒙古國土上創(chuàng)辦企業(yè)或與蒙古企業(yè)合資而投入蒙古國的財產(chǎn)和有價知識產(chǎn)品。
二、“外國投資者”是指向蒙古國投資的外國法人和自然人(非常住蒙古國的外國公民和無國籍人、常住外國的蒙古國公民)。
三、“蒙古投資者”是指進行投資的蒙古國法人和自然人(蒙古國公民、常住蒙古國的外國公民和無國籍人)。
四、“投資合同”是指在不成立法人機構(gòu)的情況下,以執(zhí)行具體項目為目的所達成的關(guān)于租賃、產(chǎn)品分成以及營銷、管理、金融租賃、特許經(jīng)營等方式投資的協(xié)議。
五、“一站式服務(wù)”是指在一處向外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)提供注冊、開展業(yè)務(wù)活動的特別審批;領(lǐng)取許可證、證書;統(tǒng)一受理要求予以評價、評估的申請及相關(guān)文件;組織主管部門做出決定;向投資者提供所需信息及咨詢等全面服務(wù)。
第四條 外國投資的范圍
一、除蒙古國法規(guī)禁止從事的生產(chǎn)和服務(wù)行業(yè)以外的領(lǐng)域都可以進行外國投資。
二、除蒙古國法規(guī)禁止從事的生產(chǎn)和服務(wù)的地區(qū)以外的地方都可以進行外國投資。
第五條 外國投資形式
外國投資者可按下列形式進行投資:
一、自由外匯、投資所得的圖格里克(蒙幣單位---譯注);
二、動產(chǎn)與不動產(chǎn)及其相關(guān)的產(chǎn)權(quán);
三、知識與工業(yè)產(chǎn)權(quán)。
第六條 外國投資實施方式
在蒙古國的外國投資按下列方式實施:
一、外國投資者單獨創(chuàng)辦企業(yè)、開設(shè)分部;
二、外國投資者同蒙古投資者合辦企業(yè);
三、外國投資者可依據(jù)蒙古國法規(guī),以購買蒙古國企業(yè)股份、股票及其他有價證券的方式直接進行投資;
四、按照法規(guī)和租賃、產(chǎn)品分成合同規(guī)定獲得的自然資源利用、加工方面的權(quán)利;
五、簽訂營銷、管理合同;
六、進行金融租賃和特許經(jīng)營方式的投資。
第七條 購買股票和其他有價證券
外國投資者可以根據(jù)蒙古國的法律規(guī)定,購買在蒙古國領(lǐng)土上進行業(yè)務(wù)活動企業(yè)的股票和其他有價證券。
第二章 外國投資的保護
第八條 外國投資的權(quán)利保障
一、外國投資在蒙古國受憲法、本法和與之相符的其他法規(guī)以及蒙古國參加的國際公約的保護。
二、對在蒙古國土上的外國投資禁止非法沒收。
三、對外國投資者的投資只有因公共利益的需要并按法律規(guī)定,在不歧視原則的基礎(chǔ)上,并給予外國投資者全額補償?shù)臈l件下方可征用其投資。
四、在蒙古國加入的國際公約中未做其他規(guī)定時,征用財產(chǎn)的補償額按征用時或公布征用時的估價計算,并無阻礙地完成補償支付。
五、在蒙古國因非常情況或戰(zhàn)爭給外國投資者造成的損失,按給予蒙古投資者同等的條件解決。
第九條 外國投資者的待遇
對外國投資者投入資本的占有、利用和支配方面,蒙古國給予外國投資者提供不低于蒙古投資者的待遇。
第十條 外國投資者的權(quán)利與義務(wù)
一、外國投資者享有下列權(quán)利:
1、對財產(chǎn)的占有、利用和支配權(quán),其中包括將投入企業(yè)資產(chǎn)中作為股分的財產(chǎn)返回國外的權(quán)利;
2、領(lǐng)導(dǎo)或參與領(lǐng)導(dǎo)外資企業(yè);
3、根據(jù)有關(guān)法律規(guī)定,將權(quán)利和義務(wù)轉(zhuǎn)讓給他人;
4、將下列收入、利潤、款項無障礙地匯往國外:
(1) 自己所占股份收入和股票所得利潤;
(2) 出售財產(chǎn)和有價證券所得、產(chǎn)權(quán)轉(zhuǎn)讓收入、投資合同到期和企業(yè)撤銷后應(yīng)得的收入;
(3) 基本債權(quán)、利息及其他相同款項;
(4) 強行征用財產(chǎn)的補償;
(5) 依法獲得的其他收入。
5、法律規(guī)定賦予的其他權(quán)利。
二、外國投資者應(yīng)履行下列義務(wù):
1、遵守蒙古國的法規(guī);
2、履行建立外商投資企業(yè)、開設(shè)外國法人分支機構(gòu)所簽合同、章程以及投資合同中承擔(dān)的義務(wù);
3、保護和恢復(fù)自然環(huán)境的原貌;
4、尊重蒙古人民的民族風(fēng)俗習(xí)慣。
第三章 外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)的業(yè)務(wù)活動
第十一條 外國投資企業(yè)
一、根據(jù)蒙古國法規(guī)建立的其資產(chǎn)中外國投資者所占比例不低于25%的企業(yè),稱之為外商投資企業(yè);
二、外國投資企業(yè)自登記之日起即被視為蒙古國法人,按蒙古國法規(guī)開展業(yè)務(wù)活動。
第十二條 外國投資企業(yè)的審批
一、建立外國投資企業(yè)的審批證書由執(zhí)行蒙古國外國投資政策的國家中央機關(guān)(以下稱“貿(mào)工部”),根據(jù)投資者的申請書審批頒發(fā)。
二、投資者的申請書包括以下內(nèi)容:
1、投資者的姓名、地址、國籍;
2、投資類別和規(guī)模;
3、企業(yè)的形式;
4、投資的基本形式;
5、投資的基本行業(yè),經(jīng)營的生產(chǎn)、服務(wù)項目;
6、資本投入和實施的階段及期限。
三、投資申請書應(yīng)附以下證件:
1、關(guān)于投資者的介紹和法人證書副本;
2、關(guān)于建立外商投資企業(yè)的合同;
3、外國投資企業(yè)章程;
4、與投資有關(guān)的銷售、管理、工藝和其他協(xié)議;
5、技術(shù)經(jīng)濟核算;
6、開戶銀行出具的關(guān)于投資者支付能力的證明;
7、蒙古國主管部門授予的關(guān)于從事自然資源勘探、開采、加工、土地使用和專門的生產(chǎn)及服務(wù)項目的批準書。
四、在收到申請書和附件的60天內(nèi),經(jīng)專業(yè)部門作出下列結(jié)論后,以貿(mào)工部長的授權(quán)方式作出決定:
1、是否符合法規(guī);
2、對自然環(huán)境的影響;
3、是否符合衛(wèi)生要求;
4、工藝水平的估價。
五、按國際和蒙古國標準對本條第四款中的第2、3項作出結(jié)論;
六、根據(jù)蒙古國政府通過的規(guī)定,對本條第四款中的第4項作出結(jié)論;
七、若批準建立外商投資企業(yè),貿(mào)工部則發(fā)給證書;
八、如果認為所建外國投資企業(yè)的業(yè)務(wù)活動不符合蒙古國的法規(guī)、自然環(huán)境、健康與衛(wèi)生和工藝的要求,則在說明有關(guān)的依據(jù)后,不發(fā)批準證書;
九、本條所指投資者申請書和批準建立外國投資企業(yè)證書的式樣由貿(mào)工部確定;
十、外國投資企業(yè)如變更注冊資本、合同和章程,應(yīng)在30天前報告貿(mào)工部。貿(mào)工部根據(jù)本條款的規(guī)定對變更問題進行審查,并在30天內(nèi)作出決定。
第十三條 財產(chǎn)和知識產(chǎn)品價值的估算
一、外國投資企業(yè)的資產(chǎn)構(gòu)成中投資者投入的財產(chǎn)和知識產(chǎn)品,應(yīng)由投資各方本著以自由外匯和圖格里克相一致的估算原則,進行協(xié)商估價。若投資者認為有必要時,也可聘請國內(nèi)或國外的專業(yè)資產(chǎn)評估機構(gòu)進行評估。
二、根據(jù)蒙古銀行屆時確定的比價將圖格里克折算成自由外匯。
第十四條 負責(zé)外國投資事務(wù)的國家機關(guān)的權(quán)利
一、負責(zé)外國投資事務(wù)的國家中央機關(guān)具有如下權(quán)利:
(一) 結(jié)合發(fā)展經(jīng)濟社會的統(tǒng)一目標制定外國投資政策,并對實施情況予以監(jiān)督;
(二) 保障外國投資法規(guī)的執(zhí)行,并實施監(jiān)督;
(三) 擬定外國投資重點行業(yè)及方向的建議。
二、負責(zé)外國投資事務(wù)的國家機關(guān)具有下列權(quán)利:
(一) 負責(zé)外國投資方面的政策、法規(guī)的實施;
(二) 研究增加外國投資的條件及可能性、組織對外宣傳工作、提供信息、吸引外國投資者參與項目招標;
(三) 向外國投資者提供“一站式”全面服務(wù);
(四) 發(fā)布外國投資統(tǒng)計信息;
(五) 建立外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)、代表處的審批;
(六) 暫;蚪K止外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)的經(jīng)營活動;
(七) 法規(guī)賦予的其他權(quán)利。
三、負責(zé)外國投資事務(wù)的國家機關(guān)在提供本條第二款三項所指的某些服務(wù)時可收取費用。
第十五條 外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)、 投資合同的登記注冊
一、對已從負責(zé)外國投資事務(wù)的國家機關(guān)領(lǐng)取證書的外商投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu),國家稅務(wù)總局應(yīng)予登記注冊。
二、外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)對合同、章程的修改,需經(jīng)負責(zé)外國投資事務(wù)的國家機關(guān)批準后,國家稅務(wù)總局予以登記。
三、投資合同的登記注冊,由負責(zé)外國投資事務(wù)的國家機關(guān)依據(jù)其申請、經(jīng)公證的投資合同復(fù)印件予以辦理,并自收到申請之日起10個工作日內(nèi)頒發(fā)相關(guān)證書。
第十六條 終止外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)的業(yè)務(wù)活動
一、依據(jù)蒙古國法律規(guī)定,終止外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)的活動。
二、如能證實外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)的業(yè)務(wù)活動違反了本法第十二條第四款中的任何一項規(guī)定,則貿(mào)工部可以暫時或完全終止該企業(yè)的業(yè)務(wù)活動。
第十七條 外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)的撤銷
一、停止業(yè)務(wù)活動的外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)應(yīng)在14天內(nèi)將該決定送交負責(zé)外國投資事務(wù)的國家中央機關(guān)、國家稅務(wù)總局。
二、投資合同期滿、投資者終止合同、違犯蒙古國法規(guī)的情況下,將合同從注冊中注銷即視為批準證書作廢。
三、撤銷外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu),貿(mào)工部應(yīng)將批準建立該企業(yè)的證書予以取消,并通知國家稅務(wù)總局。
四、國家稅務(wù)總局根據(jù)本法第十七條第一款所指決定,將外資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)從國家注冊中除名,并公布于眾。
五、撤銷的外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)在完成總決算后,外國投資者可按本法第十條第四款規(guī)定,將所得收入和利潤匯往國外。
第十八條 納稅
一、外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)按照蒙古國稅法規(guī)定納稅。
二、給予外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)、投資合同實施者的稅收優(yōu)惠和免除問題,由企業(yè)所得稅法、海關(guān)稅率法、增值稅法、特別稅法、土地法等協(xié)調(diào)。
第十九條 穩(wěn)定經(jīng)營合同
一、如果在蒙古國投資200萬美元或不低于相等的圖格里克資產(chǎn)的投資者提出要求,為給投資者創(chuàng)造穩(wěn)定的經(jīng)營環(huán)境提供法律保障,負責(zé)稅務(wù)政策問題的政府成員可以代表蒙古國政府與該投資者簽訂穩(wěn)定經(jīng)營合同。
二、穩(wěn)定經(jīng)營合同的樣本由蒙古國政府制定。具體內(nèi)容應(yīng)包括,在規(guī)定的期限內(nèi)提供稅收穩(wěn)定的條件以及投資目的、額度、終止合同的依據(jù)、執(zhí)行期限等條件。
三、外國投資者首次投資額達到200-1000萬美元或與其相等的圖格里克的項目,簽訂穩(wěn)定經(jīng)營合同的期限為10年;1000萬美元以上或與其相等的圖格里克的項目,簽訂穩(wěn)定經(jīng)營合同的期限為15年。
四、簽訂穩(wěn)定經(jīng)營合同的外商投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu),如不屬因依據(jù)蒙古國法律規(guī)定宣布破產(chǎn)、主管部門終止其經(jīng)營活動和各方協(xié)商終止協(xié)議的情況下,外國投資者在合同未到期之前自己建議停止經(jīng)營活動的,其已享受的稅收和其他減免優(yōu)惠所得,應(yīng)予清退。
第二十條 穩(wěn)定經(jīng)營合同的簽訂
一、要求簽訂穩(wěn)定經(jīng)營合同的投資者,應(yīng)向負責(zé)稅務(wù)政策的國家中央機關(guān)提交申請書和合同草案。
二、負責(zé)稅務(wù)政策的政府成員,自收到申請書和合同草案之日起14個工作日內(nèi)完成審查,如認為無需進行補充、澄清時應(yīng)與申請者簽訂合同。若需要進行補充、澄清,應(yīng)就此在7個工作日內(nèi)通知申請者。
三、將關(guān)于穩(wěn)定經(jīng)營合同的通知送達有關(guān)部門。
第二十一條 外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)的土地使用
一、外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)根據(jù)蒙古國土地法規(guī)的條件和制度有償?shù)、以簽訂合同方式使用土地?/SPAN>
二、合同應(yīng)規(guī)定使用土地的條件、期限、自然環(huán)境的保護和補償恢復(fù)措施、土地使用費、雙方應(yīng)負的責(zé)任。
三、外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)按如下方式簽訂土地使用合同:
1、外國投資者在蒙古國建立的獨資企業(yè),使用國有土地的合同,經(jīng)該級公民代表會議和主席團批準后,由蒙方土地所有者同外國投資者簽訂。
2、蒙古投資者參加的外國投資企業(yè),使用國有土地的合同,經(jīng)該級公民代表會議和主席團批準后,由蒙方土地所有者與該企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)簽訂。
3、蒙古投資者參加的外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu),使用私有土地合同,報經(jīng)國家主管部門批準后,則由該土地所有者與外商投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)領(lǐng)導(dǎo)簽訂。
四、本條第三款第2、3項規(guī)定的與外國投資企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)簽訂的土地使用合同所產(chǎn)生的責(zé)任,由蒙古投資者和外國投資者按企業(yè)資產(chǎn)中所定的投資比例分擔(dān)。
五、外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)使用土地的基本期限由該企業(yè)業(yè)務(wù)活動期限確定。土地首次使用基本期限不超過60年。按合同規(guī)定的最初條件,一次可延長土地使用合同期40年。
六、土地使用合同期結(jié)束前,若外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)被撤消,則土地使用合同期也同時終止。
七、政府有權(quán)做出根據(jù)國家特殊需要更換或收回土地的決定。由此對外國投資者造成的損失將無障礙地支付賠償。賠償額按更換或收回土地時的估價確定。
八、使用土地時若危害居民健康,破壞自然環(huán)境或與國家安全利益相悖時,則廢除土地使用合同。
第二十二條 財政、信貸、統(tǒng)計、監(jiān)督
一、外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)根據(jù)蒙古國法規(guī)開展與財政、稅務(wù)、信貸、結(jié)算和外匯結(jié)轉(zhuǎn)有關(guān)的業(yè)務(wù)。
二、外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)根據(jù)蒙古國法規(guī)從事會計統(tǒng)計、決算報表工作。
三、外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)的財務(wù)和貿(mào)易業(yè)務(wù),應(yīng)根據(jù)蒙古國法規(guī),接受國家財政監(jiān)督機關(guān)或授權(quán)監(jiān)督員的監(jiān)督檢查。必要時可允許外國監(jiān)督機構(gòu)參與。
第二十三條 保險
外國投資企業(yè)、外國法人分支機構(gòu)可根據(jù)蒙古國法規(guī),向蒙古國保險機構(gòu)投保。
第二十四條 勞動和社會保護關(guān)系
一、外國投資企業(yè)應(yīng)優(yōu)先錄用蒙古國公民。特殊需要的高級專業(yè)技術(shù)工作人員可從國外錄用。有關(guān)錄用外國勞務(wù)和專家問題,將由蒙古國相關(guān)法規(guī)進行協(xié)調(diào)。
二、對在外國投資企業(yè)就職的蒙古國公民有關(guān)的勞動和社會保護關(guān)系,按蒙古國有關(guān)勞動和社會保險法規(guī)處理。
三、在外國投資企業(yè)就職的外國公民,其勞動工資和其他收入應(yīng)按蒙古國法規(guī)納稅,稅后收入有權(quán)匯往國外。
第四章 其他
第二十五條 爭議的解決
外國投資者與蒙古國投資者之間,外國投資者與蒙古國法人及自然人之間產(chǎn)生的與外商投資、外國投資企業(yè)業(yè)務(wù)活動有關(guān)的糾紛,如蒙古國參加的國際公約及雙方簽訂的合同中無規(guī)定時,則由蒙古國法院裁決。
第二十六條 本法的生效
本法自
注: 2001年11月30日國家大呼拉爾決定取消的條款。