慈溪市投資環(huán)境總體情況介紹
Introduction of the Overall Investment Environment in Cixi
印象慈溪
Impressive Cixi
慈溪地處東海之濱,杭州灣跨海大橋南岸,北與上海隔海相望,東臨寧波,西接杭州,1.5小時交通圈內(nèi)可抵達4個國際機場和2個國際深水良港。杭州灣跨海大橋通車后,更為我市“接軌大上海、融入長三角、發(fā)展海洋經(jīng)濟”創(chuàng)造了便捷的交通條件。
Cixi is located on the
慈溪在縣域經(jīng)濟基本競爭力排名中已經(jīng)連續(xù)5年位居全國第三,2011年,在中國十佳“兩型”(資源節(jié)約、環(huán)境友好)中小城市評比位列第五,在全國中小城市科學發(fā)展百強縣市排名第九,成為浙江省內(nèi)唯一進入“十強”的縣市。
Cixi has ranked the 3rd for the past 5 years in national county economy basic competitive power. In 2011, Cixi won the 5th among China Top 10 Small-Medium Cities known as “Source-Saving and Environment-Friendly”. And was the 9th in National Small-Medium Cities Scientific Development Top 100, therefore Cixi becomes the only city within
近年來慈溪的經(jīng)濟實力逐步增強。2011年,全市實現(xiàn)地區(qū)生產(chǎn)總值876億元;財政一般預算收入129億元;工業(yè)總產(chǎn)值2728億元;自營進出口總額首次突破100億美元,達到101.68億美元,其中自營出口83.47億美元;實際利用外資4.17億美元。
In recent years, the economic strength of Cixi has gradually increased. In 2011, the GDP of Cixi reached RMB 87.6 billion, the general budget income of Cixi reached RMB 12.9 billion, and the total industrial output value of Cixi reached RMB 272.8 billion. It also realized total self-operated import & export volume of USD 10.168 billion, the first time to exceed USD 10 billion, with self-operated export volume of USD 8.347 billion.. The actual use of foreign capital amounted USD 417 million.
慈溪人民的生活水平隨著經(jīng)濟的高速發(fā)展也進一步提高,2011年農(nóng)村居民人均純收入和城鎮(zhèn)居民人均可支配收入分別達到18260元和34123元。
With the rapid economic development, people’s living standard in Cixi has been further improved. In 2011, the net per-capita income of rural inhabitants reached RMB 18,260 and the per-capita disposable income of urban residents reached RMB 34,123.
活力慈溪
Vigorous Cixi
從我市產(chǎn)業(yè)分布情況來看,去年一、二、三產(chǎn)業(yè)的比重分別為5.0%、60.2%、34.8%。
According to the industrial distribution of Cixi, in 2011 the proportion of primary industry, secondary industry and tertiary industry was relatively 5%, 60.2% and 34.8%.
農(nóng)業(yè)方面,基本形成了創(chuàng)匯蔬菜、名優(yōu)水果、特色水產(chǎn)、花卉苗木和畜禽養(yǎng)殖等五大特色主導產(chǎn)業(yè),面積在萬畝以上的特色主導品種有20多個。同時,涌現(xiàn)出了海通食品集團、徐龍集團等一批國家級農(nóng)業(yè)龍頭企業(yè),農(nóng)業(yè)外向度超過80%,農(nóng)產(chǎn)品加工轉(zhuǎn)化率達到65%。
In agricultural field, Cixi has formed its five unique leading industries, as foreign exchange earning vegetables, famous fruit, special aquaculture, flowers and seedlings and poultry farming.Among them, more than 20 special leading varieties cover a total area of over 10,000 hectares. Meanwhile, there sprang up some national key flagship enterprises in agriculture such as Haitong Food Group, China Xulong Group, etc.More than 80% of agriculture is export-oriented, and the processing conversion rate of agricultural products reached 65%.
工業(yè)方面,擁有家電、軸承、化纖、紡織和汽配等一批優(yōu)勢產(chǎn)業(yè)集群,近年來新材料、新能源、裝備制造、電子信息等四大新興產(chǎn)業(yè)也不斷加快發(fā)展步伐,初步形成了“4+4”產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)體系。家電業(yè)經(jīng)濟總量占到全市工業(yè)總量的近三分之一,全市有家電整機生產(chǎn)企業(yè)2000余家,配套企業(yè)近萬家,產(chǎn)品涉及20多個系列,擁有“方太”、“先鋒”、“沁園”、“浪木”、“卓力”、“公牛”等一大批家電知名品牌,既是中國最重要的家電生產(chǎn)基地之一,也是中國家電的品牌之都和出口基地。同時,我市還是全球最大的飲水器、電熨斗、微型軸承和塑殼打火機等產(chǎn)品生產(chǎn)基地。
In industrial field, a cluster of dominant industries include household appliances, bearings, textiles, chemical fibers and auto parts. In recent years, four emerging industries like new material industry, new energy industry, equipment manufacturing industry and electronic information industry are developed, which has initially formed a “4+
服務(wù)業(yè)方面,實現(xiàn)了傳統(tǒng)服務(wù)業(yè)向現(xiàn)代服務(wù)業(yè)華麗轉(zhuǎn)身。2011年全市實現(xiàn)社會消費品零售總額342億元,已連續(xù)十八年位居浙江省各縣(市)首位。商貿(mào)業(yè)正在由帶狀集聚向塊狀集聚轉(zhuǎn)變,現(xiàn)有以及在建的大型商業(yè)體有:大潤發(fā)、麥德龍、華潤萬家,沃爾瑪、臺灣美食城等,在建的大型商業(yè)綜合體有:城西休閑商業(yè)綜合體、銀泰百貨廣場、香港聯(lián)盛商業(yè)廣場等。慈溪的酒店、餐飲和汽車銷售業(yè)快速發(fā)展,在建的和已開業(yè)的五星級酒店有:杭州灣大酒店、雷迪森廣場酒店、恒元大酒店、達蓬山大酒店、漢爵白金五星酒店、嘉麗國際酒店、皇冠假日酒店等。寶馬、奔馳、奧迪、雷克薩斯等30多個品牌的汽車4S店云集。慈溪的旅游業(yè)也在快速發(fā)展,“十一五”期間共接待游客2035萬余人次,擁有大橋生態(tài)農(nóng)莊、達蓬山文化旅游區(qū)、五磊山風景區(qū)、杭州灣濱海濕地等豐富的旅游景點。
In service industry, Cixi has successfully switched from traditional service industry to the modern one. In 2011, the total social retail sales of consumer goods achieved RMB 34.2 billion, maintaining the leading position in
魅力慈溪
Charming Cixi
多年來,我們致力優(yōu)化投資環(huán)境,全面推進新型城市化,努力使慈溪成為更具生機和活力的投資熱土。
Over the years we’ve committed ourselves to optimizing the investment environment and have fully promoted the new-type urbanization, in order to make Cixi a more vigorous destination for investment.
慈溪人文環(huán)境優(yōu)越,“圍墾、移民、青瓷”三大文化交相輝映,造就了新老慈溪人吃苦耐勞、兼容并蓄、善于開拓、能商善賈、精耕細作的寶貴品質(zhì);慈溪服務(wù)環(huán)境優(yōu)質(zhì),親商、愛商素有傳統(tǒng),已初步實現(xiàn)項目“一站式”服務(wù)體系;慈溪政策優(yōu)勢明顯,相繼出臺了鼓勵招商引資的產(chǎn)業(yè)、人才、稅收等優(yōu)惠政策。
Cixi has a favorable humanistic environment sparkling with culture of reclamation, migration and celadon,which has nurtured Cixi people to be with ‘hardworking and tough, inclusive and brave in exploitation, good at business and expertise in details’ quality.Due to the high-quality service environment and the business-friendly tradition, Cixi has initially formed a one-stop program service system.Cixi has distinctive policy superiority, as a series of preferential policies on industry, talents, tax and so on, which has consequently been brought out to attract investment.
在2011中國最具投資潛力的中小城市百強縣市評比中,慈溪名列第九位。目前,已有25個國家和地區(qū)的客商來慈投資,外資企業(yè)達到750余家。美國HCA醫(yī)療集團投資1.28億美元的慈林醫(yī)院項目和泰國正大集團投資30億元的現(xiàn)代農(nóng)業(yè)園項目均已動工建設(shè)。
In 2011, Cixi ranked the 9th in the top 100 national small-medium cities with the most investment potential.So far, Cixi has attracted investment from 25 countries and regions, and the foreign-owned enterprises are over 750.The projects of Ciling Hospital funded by HCA with USD 128 million and modern agriculture park funded by Chai Thai Group with RMB 3 billion are under construction.
為全面加快區(qū)域經(jīng)濟社會轉(zhuǎn)型發(fā)展,我市搭建了一些重大產(chǎn)業(yè)平臺,重點推出以下六大產(chǎn)業(yè)平臺:
In order to accelerate the social transformative development of regional economic society, Cixi has set up 6 major industry platforms. We would mainly promote the following six major industrial platforms:
(一) 慈東濱海區(qū)
I. East-Cixi Binhai District
(區(qū)域范圍)Area Coverage
慈東濱海區(qū)位于我市東部,規(guī)劃總面積約174平方公里,是國務(wù)院批復的浙江省海洋經(jīng)濟發(fā)展示范區(qū)的重要組成部分。處于寧波打造的“一核兩帶十島十區(qū)”空間布局的海洋經(jīng)濟大平臺的核心區(qū)位置。
East-Cixi Binhai District is located in the east of Cixi with the total planned area of around 174 square kilometers, becoming an important part of Zhejiang Marine Economy Development Demonstration Area approved by the State Council. It’s also in the central zone of the great marine economy platform of “one center, two belts, ten islands and ten areas” built by
(功能定位)Functional Orientation
慈東濱海區(qū)的功能定位是:寧波海洋經(jīng)濟重點突破區(qū)、省內(nèi)一流的生態(tài)工業(yè)園區(qū)、統(tǒng)籌城鄉(xiāng)發(fā)展先行區(qū)、產(chǎn)城融合發(fā)展的現(xiàn)代化小城市。
Functional orientation of East-Cixi Binhai District is to become the key breakthrough area of
(綜合優(yōu)勢)Comprehensive Advantages
慈東濱海區(qū)發(fā)展優(yōu)勢明顯,具有四大特色:交通物流便捷、產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)良好、綜合配套完善、發(fā)展空間巨大。
East-Cixi Binhai District has distinctive development superiority with four features: convenient transportation and logistics, favorable industrial basis, complete comprehensive facilities and huge space for development.
1.慈東濱海區(qū)地處環(huán)杭州灣產(chǎn)業(yè)帶的中心區(qū)域,交通便捷,園區(qū)周邊高速公路網(wǎng)絡(luò)密集,連接寧波北侖港的沿海高速公路將貫穿濱海區(qū)。
1. Located in the central part of industrial belt in Hangzhou Bay Rim, East-Cixi Binhai District possesses a traffic convenience with dense high way network around and the coastal high way connecting
2.濱海區(qū)產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)良好,工業(yè)區(qū)規(guī)劃面積42平方公里,已落戶企業(yè)近300家,2011年實現(xiàn)工業(yè)區(qū)總產(chǎn)值410億元。工業(yè)布局門類齊全,已形成機械制造、電子信息、新材料、新能源、家電、輕紡化纖等完善的產(chǎn)業(yè)鏈。
2. East-Cixi Binhai District has a favorable industrial basis, and the total planned area of the industrial park is 42 square kilometers. About 300 enterprises have settled here. In 2011, it realized the total industrial output value of RMB 41 billion. With a complete range of industrial layouts, it has formed a complete industrial chain in the area of mechanical manufacturing, electronics & information, new materials, new energy, household appliances, textiles and chemical fibers.
濱海區(qū)歷史文化積淀深厚,擁有國家4A級景區(qū)達蓬山旅游度假區(qū)、3A級虞洽卿故居、河頭古村等一大批歷史、人文、自然資源,年接待游客超過100萬人次。
The coastal district has a profound historical and cultural heritage and is rich in history, culture and natural resources like national
3.園區(qū)配套設(shè)施完善,污水處理廠、熱電廠、天然氣站、學校、醫(yī)院、金融中心等配套設(shè)施一應俱全。
3. The industrial park is well-equipped, and supporting facilities like sewage disposal plants, thermal power plants, schools, hospitals and financial centers are available.
4.發(fā)展空間巨大,土地資源集聚,現(xiàn)有13.3平方公里的可供開發(fā)用地,同時,“十二五”期間還將圍墾33平方公里的海涂區(qū)域,為下一步的開發(fā)提供了充分的土地資源保障。
4. It has a huge development space and rich land resources. Now 13.3 square kilometers of land is available for development.//Meanwhile, 33 square kilometers of sea shore area is to be reclaimed in the Twelfth Five-Year Plan period so as to provide sufficient land resources for further development.